Todo lo que siempre quisiste saber del turrón pero no te atrevías a preguntar

Todo lo que siempre quisiste saber del turrón pero no te atrevías a preguntar

Todo lo que siempre quisiste saber del turrón pero no te atrevías a preguntar

Es el capricho navideño por excelencia, una delicia con almendras, azúcar y miel que endulza estas fiestas desde hace siglos. Sin embargo, muchos siguen desconociendo casi todo sobre los turrones más allá de su probable procedencia árabe y de su clara estacionalidad, relacionada con las cosechas otoñales de almendra en el Levante peninsular.

El Diccionario del Turrón (LID Editorial), elaborado por José Joaquín Martínez, Carmen Marimón e Isabel Santamaría y publicado este mismo mes de diciembre, cubre un hueco que, como señala Rafael Anson en el prólogo, “nadie se había atrevido hasta ahora” llenar. Es una obra de espíritu enciclopédico, creada siguiendo el método terminográfico, en la que se recogen de forma alfabética hasta 500 conceptos relacionados no solo con el turrón, sino con también con los mazapanes y otros dulces análogos que forman parte del acervo repostero español.

En estos tiempos llenos de tendencias pasajeras y discursos vacíos, este libro es un auténtico oasis de datos relevantes. Aquí hay espacio para conocer desde el nombre científico de las almendras turroneras (Prunus Amigdalus Dulcis) hasta el porcentaje de ácido linoleico que contienen (17,4 gramos de cada 100 gramos de las grasas que aporta), y para describir las máquinas que se encargan de la elaboración del dulce, como la malaxadora que realiza la primera cocción de los turrones de caramelización y el boixet con el que se le da el arrematado final al producto.

Este diccionario alegrará las navidades a los gastrónomos más eruditos, pero en realidad aspira también a convertirse en la gran obra de referencia del sector que sirva a productores y distribuidores a tener un mayor conocimiento del turrón. Al fin y al cabo, estamos ante una de las mayores exportaciones gastronómicas españolas que se ha convertido en la seña de identidad más internacional de nuestra confitería. No resulta extraño, por tanto, que esta sea una obra plurilingüe. Las equivalencias en catalán, inglés, ruso, mandarín y árabe demuestran la pujanza global del producto y convierten a este diccionario en una herramienta indispensable para quienes estén pensando en procesos de internacionalización de sus turrones.

Salir de la versión móvil